Koffee Chipu

Life is not how great the end will be, it's how you treasure them and live in their deepest heart.

PIck up 英文法 No.4 From DUO3.0

f:id:koffeechipu:20130907152519j:plain  by Fsp

1. In any case of emergency, get in touch with my agent right now.

 緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。

 解説 in any case....・・・〜の場合には( 際には)

   get in touch(with)・・・〜と連絡を取る。

  ☆right away・・・すぐに or ただちに

2. "Where are we heading?"

       俺たちどこに向かってるんだ??

    "I think we're lost. We went in the wrong direction."

  迷ったぞ。たぶん間違った方向に来ちゃったよ。

  "Damn! Pull over!"

      クソ!車を止めてくれ!

   解説 get[be] lost・・・(道に)迷う or 迷っている。

    ☆Damn!・・・くそ!(or Damn it!)

         ☆pull over・・・(車を)路肩に寄せて止める。

3."I've got  a flat tire. ☆ Can you give me a hand?"

    タイヤバンクしちゃったよ。手を貸してくれる?

  ☆"I'd be glad to."

  ええ、喜んで。

 解説 get a flat tire・・・タイヤがパンクする。

   I'd be glad to.・・・喜んで(= It's my pleasure)

4. "It's still up in the air whetere the game will be called off or not."

     試合が中止になるかどうかまだ決まらないんだ。

    ☆ "So what?"

   それでどうしたの? 

  "It makes no difference to me. "

   私にとってはどうでもいいことだよ。

 解説  It's up in the air・・・(どうなるかが)決まっていない

          so what?・・・それが何だって言うんだ?

         ☆make no difference (to....)・・・どちらでも同じだよ。

   =☆none of my buisness

5. "It's foggy, isn't it?" 霧が濃いね。

  "It sure is. But chances are it'll clear up later on."

      本当だね。たぶんこのあと晴れると思うよ。

 解説 ☆it sure is.・・・(返答で)全く or 本当だ。

     change are(that)~・・・たぶん〜だ

               later on・・・この後で

6. My income is not adequate to provide for my family of four.

    but we have to make the best of it.

  私の収入は4人の家族を養うのは十分ではないけれど、

  それで何とかやっていくしかない。

解説 income・・・収入

  adequate・・・十分な(= enouth or sufficient)

     ☆make the best of...・・・(良くない状況)の中で何とかやっていく。

 補足 ⇔ make the most of ...・・・(有利な状況)を最大限利用する。    

7. "You've got to keep up with it.

     遅れずについていかなくっちゃ。

     Once you fall behind, it's hard to catch up."

  一度遅れをとったら、追いつくのは大変だよ。

 解説 ☆You've got to do...・・・〜しなきゃ(= You have to do )

               keep up with...・・・〜について行く

        fall behind...・・・〜に遅れをとる

     catch up(with)・・・〜に追いつく

8. This tool comes in handy, so I always keep it close at hand.

   この道具は何かと便利だから、いつも手元に置いています。

 解説 ☆come in handy・・・(いざという時に)役に立つ

    (close)at hand・・・すぐ近くに

関連記事 "PIck up 英文法 From DUO3.0"

               "これぞ定番英語の言い回し10選"

良かったらクリックプリーズ^^